Menyebut Seseorang Dalam Bahasa Jepang

0
725

Dalam tata bahasa jepang sangat penting untuk menggunakan jenis bahasa yang tepat sesuai dengan orang yang diajak bicara. Namun tidak kalah pentingnya juga untuk menyebut seseorang dengan sebutan yang tepat. Selain itu kamu juga harus bisa menyebut dirimu sendiri sesuai dengan tingkat kesopanan yang tepat. Bahasa Jepang mempunyai banyak cara hanya untuk sekedar menyebut “Saya” ataupun “Kamu”.

Cara Menyebut Diri Sendiri Dalam Bahasa Jepang

Kosa Kata

  1. 名前 【な・まえ】 – nama

Terdapat banyak sekali cara untuk bisa mengatakan “Saya” dalam bahasa jepang. Namun diantara kata kata ini, ada yang tidak terlalu umum dan ada juga yang sudah sangat usang. Kita akan mulai dengan membahas beberapa kata yang paling umum digunakan di jepang saat ini. Penggunaan dari berbagai kata  “Saya” yang berbeda-beda ini dalam bahasa jepang dipisahkan menjadi dua kelompok, yakni menurut jenis kelamin dan menurut tingkat kesopanan. Dengan kata lain ada beberapa kata yang hanya sering digunakan oleh laki-laki dan ada beberapa kata yang biasanya hanya digunakan oleh perempuan dan dalam penggunaannya pun juga tergantung keadaan.

Sebelum kita memulai lebih lanjut, ada catatan mengenai kata 「」. Kanji ini secara resmi dibaca 「わたくし」. Ini adalah cara baca yang harus kamu gunakan dalam berbagai konteks resmi, misalnya seperti saat kamu sedang berpidato. Cara baca yang seperti ini biasanya akan diikuti dengan penggunaan bentuk bahasa kehormatan maupun khidmat (bentuk bahasa ini akan kita bahas nanti pada pelajaran-pelajaran berikutnya). Dalam berbagai situasi lain, kanji ini biasanya akan dibaca sebagai 「わたし」. Ini adalah kata paling umum dan netral dalam bahasa jepang untuk menyebut diri sendiri dalam berbagai tingkat kesopanan maupun jenis kelamin. Karena itulah, biasanya kata ini merupakan salah satu kata yang pertama kali diajarkan dalam pelajaran bahasa jepang.

Berikut ini adalah daftar kata yang paling umum digunakan untuk menyebut diri sendiri dan cara penggunaannya dalam bahasa jepang:

  1. 【わたくし 】 – Digunakan baik laki-laki maupun perempuan dalam situasi resmi.
  2. 【わたし 】  – Digunakan baik laki-laki maupun perempuan dalam situasi sopan normal.
  3. 【ぼく 】 – Biasanya hanya digunakan oleh laki-laki dari situasi sopan hingga santai.
  4. 【おれ 】 – Versi yang sangat kasar dari kata “Saya” dan biasanya hanya digunakan oleh laki-laki dalam situasi sangat santai.
  5. あたし – Cara yang sangat feminim dan santai untuk menyebut diri sendiri. banyak perempuan lebih memilih menggunakan 「わたし」 karena 「あたし」 memiliki nada yang terlalu imut.
  6. Nama sendiri – Menggunakan nama sendiri merupakan cara yang sangat feminim dan bisa dibilang kekanak-kanakan untuk menyebut diri sendiri
  7. わし – Biasanya digunakan oleh laki-laki paruh baya.

Mari kita lihat contoh penggunakan kata “Saya” yang tepat pada beberapa kalimat yang berbeda.  Kita belum akan menggunakan kata「わたくし」 disini karena kita masih belum mempelajari tentang ungkapan tata bahasa jepang yang sangat formal.

  1. 名前はゆかりです。
    Nama saya Yukari. (Netral, sopan)
  2. 名前はルディです。
    Nama ku Rudi. (Maskulin, sopan)
  3. 名前はルディだ。
    Nama ku Rudi. (Maskulin, santai)
  4. 名前はルディだ。
    Nama gue Rudi. (Maskulin, santai)
  5. あたし名前はラニ。
    Nama saya Rani. (Feminim, santai)

Memanggil orang lain dengan nama

Kosa Kata

  1. 社長 【しゃ・ちょう】 – presiden perusahaan
  2. 課長 【か・ちょう】 – manager bagian
  3. 先生 【せん・せい】 – guru
  4. 田中 【た・なか】 – Tanaka (nama keluarga)*

*Catatan : Orang jepang memiliki dua bagian nama. yang ada didepan adalah nama keluarga dan yang dibelakang adalah nama dia.

Bahasa jepang tidak membutuhkan penggunaan kata “kamu” sesering dalam bahasa indonesia. Saya berharap contoh-contoh dengan Rudi, Rani dan Tono telah menunjukan bahwa orang jepang lebih suka menyebut orang lain menggunakan nama mereka bahkan ketika tengah berbicara secara langsung dengan orang yang bersangkutan. Cara lain yang umum digunakan untuk menyebut seseorang adalah dengan menggunakan gelar nya seperti 「社長」、「課長」、「先生」, dll. Kata 「先生」 biasanya digunakan untuk menyebut seseorang dengan banyak pengetahuan maupun ahli dalam suatu hal. Sebagai contoh, orang jepang biasanya akan menggunakan kata 「先生」 untuk secara langsung memanggil seorang dokter ataupun seorang profesor . Kamu juga bisa menyertakan nama keluarga seseorang beserta gelarnya seperti 「田中先生」 (guru Tanaka). Dalam kasus dimana hubunganmu dengan orang yang kamu ajak bicara tidak terkait dengan gelar apa pun, maka kamu bisa menggunakan nama mereka (biasanya menggunakan nama keluarga) kemudian menempelkan 「さん」 untuk menunjukan kesopanan. Jika memanggil mereka menggunakan nama keluarga terdengar sedikit terlalu sopan dan terkesan tidak begitu akrab, maka kamu bisa menggunakan nama panggilannya kemudian menempelkan 「さん」. Versi lebih akrab dan lebih umum digunakan sehari-hari dari 「さん」 adalah 「くん」 dan 「ちゃん」. 「くん」 biasanya ditempelkan pada nama laki-laki yang mempunyai status sosial yang sama atau lebih rendah. 「ちゃん」 biasanya digunakan untuk menunjukan rasa sayang kepada anak-anak maupun perempuan yang mempunyai status sosial sama atau lebih rendah.

Memanggil orang lain dengan  “Kamu”

Jangan terlalu sering menggunakan kata 「あなた」 dalam memanggil seseorang secara langsung. Seperti halnya dalam bahasa indonesia, dalam situasi sopan dan merendah, biasanya kita tidak akan menggunakan “kamu” atau bahkan “Anda” melainkan menggunakan kata seperti “Bapak”, atau “Ibu”, Bahasa jepang pun juga demikian. Ada tiga tingkat kesopanan dalam memanggil orang lain secara langsung dalam bahasa jepang, yaitu:

  1. Menggunakan nama orang yang bersangkutan dengan akhiran yang tepat.
  2. Tidak menggunakan apa-apa sama sekali.
  3. Menggunakan 「あなた

Malahan, jika kamu menggunakan kata 「あなた」, bisa jadi kamu malah sedang bersikap kasar. Sering kali kamu bahkan tidak perlu menggunakan panggilan apa pun jika tengah berbicara secara langsung dengan seseorang. Dalam bahasa jepang, secara terus menerus menyebut seseorang secara langsung dengan kata “Kamu” akan terkesan bahwa kamu sedang menuduh orang tersebut melakukan seseuatu. maka dari itu, hindarilah.

Penggunaan kata 「あなた」 ini juga merupakan cara yang sudah kuno bagi seorang wanita memanggil suami mereka ataupun kekasih mereka. Terkecuali jika kamu seorang wanita paruh baya dengan suami orang jepang maka saya ragu jika kamu akan menggunakan kata 「あなた」.

Berikut ini adalah daftar kata yang berarti “Kamu”. Pada kenyataannya kamu akan jarang sekali menggunakan kata kata ini, terutama yang ada di paruh kedua daftar.

  1. あなた – Umumnya hanya digunakan bila tidak ada cara untuk berbicara secara langsung dengan seseorang atau pun untuk mengetahui nama orang tersebut. Misalnya, pertanyaan langsung ke pembaca pada formulir dimana pembaca harus mengisinya, maka disini kata 「あなた」 akan digunakan.
  2. 【きみ】 – Bisa jadi cara untuk memanggil wanita (biasanya oleh laki-laki) untuk menunjukan kedekatan. Meski kadang juga bisa terdengar kasar
  3. お前【お・まえ】 – Cara yang sangat kasar untuk memanggil seseorang. Biasanya digunakan oleh laki-laki dan kadang akan berubah menjadi 「おめえ」.
  4. あんた – cara agak angkuh yang biasa digunakan untuk memanggil seseorang. Orang yang menggunakan ini mungkin agak jengkel tentang sesuatu.
  5. 手前【て・めえ】 – Sangat kasar. Seperti halnya「お前」, untuk memberikan efek serang yang lebih  biasanya orang akan mengucapkan, 「てめ~~」. Terdengar seolah-olah kamu ingin menghajar seseorang. Saya hanya pernah melihat penggunaan kata ini pada anime maupun manga. Pada kenyataannya jika kamu mencoba menggunakan kata ini pada teman-temanmu mereka mungkin malah akan menertawakanmu dan mengatakan kalau kamu terlalu banyak membaca manga. (atau mungkin mereka akan menghajarmu? lol 🙂 )
  6. 貴様【き・さま】 – Sangat, sangat kasar. Terdengar seolah kamu ingin menghabisi seseorang. Saya juga hanya pernah melihat penggunaan kata ini pada manga dan anime. Saya menyebutkannya disini hanya agar kamu juga bisa mengerti dan menikmati membaca manga ataupun menonton anime.

Cara Menyebut pihak ketiga dalam bahasa jepang

Kosa Kata

  1. 【かれ】 – dia, pacar (laki-laki)
  2. 彼女 【かの・じょ】 – dia, pacar (perempuan)
  3. ガールフレンド – girlfriend (pacar perempuan)
  4. ボーイフレンド – boyfriend (pacar laki-laki)

Kamu bisa menggunakan 「」 (untuk laki-laki) dan 「彼女」 (untuk perempuan) untuk menyebut kata “dia”. Perhatikan bahwa kata 「」 dan 「彼女」 juga bisa berarti pacar. Untuk bisa membedakan arti mana yang sedang digunakan maka kita bisa melihatnya dari konteks. Sebagai contoh, jika seseorang bertanya 「彼女ですか?」 maka orang itu jelas menanyakan “apakah dia pacarmu?”. karena akan sangat tidak masuk akal jika kalimat tersebut diartikan “apakah dia dia?”. Alternatif lain yang lebih jarang digunakan adalah dengan menggunakan 「ガールフレンド」 dan 「ボーイフレンド」 yang merupakan kata turunan dari bahasa inggris.

Cara menyebut anggota keluarga

Kosa Kata

  1. 【はは】 – ibu
  2. お母さん 【お・かあ・さん】 – ibu (sopan)
  3. 両親 【りょう・しん】 – orang tua
  4. 【ちち】 – ayah
  5. お父さん 【お・とう・さん】 – ayah (sopan)
  6. 【つま】 – istri
  7. 奥さん 【おく・さん】 – istri (sopan)
  8. 【おっと】 – suami
  9. 主人 【しゅ・じん】 – suami
  10. 【あね】 – kakak perempuan
  11. お姉さん 【お・ねえ・さん】 – kakak perempuan (sopan)
  12. 【あに】 – kakak laki-laki
  13. お兄さん 【お・にい・さん】 – kakak laki-laki (sopan)
  14. 【いもうと】 – adik perempuan
  15. 【おとうと】 – adik laki-laki
  16. 息子 【むす・こ】 – anak laki-laki
  17. 【むすめ】 – anak perempuan

Menyebut anggota keluarga dalam bahasa jepang agak sedikit rumit dibandingkan bahasa indonesia. Karena ini adalah panduan tata bahasa jepang bukan panduan kosa kata bahasa jepang maka untuk mempersingkatnya kita hanya akan membahas mengenai keluarga terdekat saja. Dalam bahasa jepang kamu menyebut anggota keluarga orang lain lebih sopan dari pada saat menyebut anggota keluargamu sendiri. Ini hanya berlaku saat kamu membicarakan tentang anggota keluargamu kepada orang lain di luar keluarga. Sebagai contoh, Orang jepang akan memanggil ibu nya dengan sebutan 「」 kepada orang lain di luar keluarganya. Tapi saat dirumah bersama keluarganya dia akan memanggil ibunya dengan sebutan yang lebih sopan 「お母さん」. Ada juga perbedaan antara kakak dan adik di dalam keluarga. Berikut ini adalah tabel daftar dari beberapa istilah yang paling umum untuk menyebut anggota keluarga.

Tabel Anggota Keluarga
Keluarga Sendiri Keluarga orang lain
Orang tua 両親 ご両親
Ibu お母さん
Ayah お父さん
Istri 奥さん
Suami ご主人
Kakak Perempuan お姉さん
Kakak Laki-laki お兄さん
Adik Perempuan 妹さん
Adik Laki-laki 弟さん
Anak Laki-laki 息子 息子さん
Anak Perempuan 娘さん

Ada kata lain untuk istri yaitu 「家内」. Namun kata ini dianggap tidak benar secara politis karena kanji yang digunakan adalah “rumah” dan “dalam” yang berarti seorang istri harus berada di dalam rumah.

Daftar Materi Belajar Tata Bahasa Jepang